(originally
published in The Outreach Connection
in May 1997)
After watching Abbas
Kiarostami’s Where is the Friend’s Home?
at the Carlton cinema the other day, I was walking down Victoria Street,
casually looking around, when I suddenly saw a topless woman standing in a
second or third floor window. I guess she was aware I’d noticed her because she
then held up a big sign. I was too far away to read what it said, so I kept
going. Maybe I was looking into the back of one of the Yonge Street strip
joints and it was some kind of a marketing strategy. Maybe it was a political
statement. Maybe she was insane. Who knows?
As I walked on, I
started thinking how that 10-second scene might seem if it were presented in a
movie. If I were a character in an Antonioni-like exploration of longing and
alienation, the moment might drive home the distanced, passionless emptiness of
my existence. If I were in a Taxi Driver
– like rage against the modern world, it might underscore the sleaze and
immorality I think I see all around me. If I were part of a documentary about
the liberation of women, the scene might speak solely about her; her self-determination
over her own body.
And of course, the
interpretation would be influenced further by the way the scene was shot and
edited. For example, would the camera remain at a discreet distance or would it
zoom lasciviously toward her? The scene would also be influenced by the
preconceptions of viewers. After all, no one is entirely neutral about topless
women.
This little incident
could hardly be less directly relevant to what lies in store for the viewer of Where is the Friend’s Home? But my train
of thought reminded me that even for Western cinema, with its generally
familiar styles and settings and subjects, any claims by the viewer to have
identified a film’s “truth,” to have hit on an objectively verifiable
interpretation of what’s being provided, is highly problematic.
How then should we
trust our reactions to a 10-year-old Iranian movie? The plot is virtually all
in the title – a small boy looks for his friend to return the school notebook
he’s accidentally taken; the film is populated by people whose sense of their
lives is far removed from ours – its rhythms are slow and not apparently
designed for the viewer’s easy gratification. Beyond giving it a superficial
thumbs-up for showing us a different “window on the world,” can the unprepared
Western viewer do any justice to this picture?
When I saw the movie
about twenty percent of the audience (three out of fifteen people) left before
the end – that seems to happen with every other movie I see nowadays though.
But I was more interested in the reactions of two women sitting in front of me
who laughed and giggled (not dismissively but with real appreciation) through
many of the scenes. I’m not sure I would have thought of it otherwise, but the
movie’s simplicity and naturalism often do generate an effect similar to that
of deadpan comedy. The boy’s single-mindedness, and the generally disinterested
reactions of the people he meets in the course of his search, conjure up a
sense of stoic perseverance arguably not dissimilar to that of a Blake Edwards picture.
There’s a scene in
which the boy initially tries to persuade his mother to let him return the
notebook: he keeps harassing her and she keeps telling him to go and do his
homework, and their back-and-forth exchange is repeated to such an extreme that
you almost start laughing from exhaustion. Similarly, when the boy’s
grandfather reminisces about how as a child his own father would every week
give him a penny to spend and a beating to teach him discipline, and “he
sometimes forgot the penny but he never forgot the beating” – his unsentimental
countenance generates an ambience of long-suffering black comedy. But is it
meant to be funny? I don’t know.
It’s not that
important of course what the movie means
to do. Movies must expect that viewers take them as they find them. In this
respect, you couldn’t find a much better lesson in the universal power of
cinema as storytelling. By Western standards the movie’s premise probably seems
ridiculously slight, but in the opening scene we’ve seen the teacher threaten
the deprived child with no less than expulsion if he comes to school again with
his homework written on anything other than the pages of the notebook in
question. The seriousness of the situation is all in the faces of the children.
Kiarostami gives us plenty of time to study those faces, and in a way their
sincerity and simplicity are just what a Western viewer needs – we might not
understand the culture, but we understand the uncomplicated impulses of a
child, and as strangers are able to trust the child to lead us on the journey.
Which might be harder to do with, say, an Olsen twins movie.
If I were less
cautious, I might state that there’s nothing in the movie about Iranian
politics or – on a macro level – society, and that the whole thing is essentially
minor. But how do I really know that? The comments I quoted from the
grandfather are made in the context of berating his grandson’s relative lack of
discipline and control. We’re likely to read that as a comment on the
impulsiveness of a child, but who knows where subtle rebellion lurks or deeper
irony lies? I won’t attempt to gauge how much Kiarostami’s work is worth as a
specifically Iranian film. But it’s a film the world as a whole can be proud to
own.
A few weeks ago, in some comment triggered by
a recent description of the radio show Morningside as “the glue of the
land,” I dismissively wrote that “real cohesion is based in shared need, not in
shared recipes or suchlike.” My friend Walter Ross has taken me to task on
this. He informed me that recipes can be a great force for national glue, and
in that vein presented me with a recipe for “very good marmalade,” copied out
in his best handwriting. To win me over further, the instructions provide time
to take in no less than three movies. I shall frame this recipe to remind me of
the importance of small things. To Walter, thank you and good luck, and to
Lucien Bouchard, expect to receive a year’s supply of marmalade before the end
of the week.
No comments:
Post a Comment